10 palabras que usas a diario y probablemente no sepas que vienen del náhuatl
En México, más de un millón de personas hablan náhualt
El náhuatl es un de los idiomas más hablados en México con un millón 586 mil 884 hablantes, de acuerdo con el Sistema de Información Cultural (SIC).
Dicha lengua, de la cual existen 30 variantes con sus respectivas denominaciones, se habla en 15 estados de la República Mexicana: Puebla, Hidalgo, Veracruz, San Luis Potosí, Oaxaca, Colima, Durango, Guerrero, Jalisco, Michoacán, Morelos, Nayarit, Tabasco, Tlaxcala, Estado de México y Ciudad de México.
Aunque el idioma que predomina en el país es el español, podría decirse que todos los días se utilizan palabras en náhuatl; sin embargo, pocos hablantes son conscientes de ello.
El náhuatl, que antiguamente fue la lengua del Imperio Azteca -señala la RAE en su definición-, ha dado nombre a alimentos, animales e incluso a golosinas.
¿Qué palabras en náhuatl son utilizadas en español?
- Aguacate: El nombre de esta fruta proviene de la palabra "ahuacatl", que quiere decir testículo y hace referencia a su semejanza con dicha parte del cuerpo, de donde deriva la creencia y su uso como afrodisiaco.
- Apapachar: Es considerada la palabra más bonita que el náhuatl le "regaló" al español, ya que se define como "abrazar o acariciar con el alma".
Etimológicamente, apapacho deriva de la voz náhuatl "patzoa", que se traduce como apretar y algunos autores también vinculan con la palabra apachurra.
- Chapulín: Se deriva de "chapolin", palabra compuesta que significa “insecto que brinca o rebota como pelota de hule”.
- Papalote: De "papalotl", que significa "mariposa", aunque en español es un cometa, que vuela igual que dicho insecto.
- Chocolate: Proviene de "xochoatl" que se divide en "xoco" (amargo) y "atl" (agua), ya que originalmente el "xocolatl" era una bebida amarga.
- Escuincle: "Izcuintli" que en náhuatl quiere decir "perro sin pelo" y es español hace referencia a los niños.
Popote: La palabra viene de "popotl", que significa tallos secos y viejos de las gramíneas.
Tianguis: De "tianquiztli", palabra que se utiliza para decir referirse a los mercados.
Tlapalería: Tlapali significa “color”, y se les llamó tlapalerías a las tiendas que vendían pintura, aunque después diversificaron su gama de productos.
Elote: Viene del náhuatl "elotitutl", que en español quiere decir “mazorca tierna”.