Culicagada: el verdadero significado del insulto de Niurka a Maryfer Centeno
La grafóloga y la vedette cubana tuvieron un fuerte enfrentamiento en donde hubo insultos y gritos.10 de enero, 2023 | 04:22 p.m.Maryfer Centeno y Niurka protagonizaron un encontronazo en pleno programa de ‘La Saga’ de YouTube, el origen puede situarse meses atrás cuando la grafóloga analizó la historia de amor de la vedette con Juan Vidal.
Al principio todo parecía ser una plática de convivencia sana, sin embargo, los ánimos comenzaron a encenderse cuando la actriz cubana empezó a hablar de sus ‘haters’ y a subir el tono de voz frente a Maryfer, quien le insistía en mirarse a los ojos y bajar la voz, haciendo referencia a su educación al hablar con las personas, mientras Niurka insistió que la mal educada era ella por no dejar hablar al invitado al programa.
¿Qué pasó entre Niurka y Maryfer Centeno?
Toñita, exparticipante de La Academia, intentaba evitar el enfrentamiento y en un momento prefirió decir ‘salud por todos’ mostrando lo nerviosa que estaba ante la acalorada discusión, cuando Niurka arremetió de nueva cuenta:
“Tú a mí no ve vas a psicoanalizar, me vale madre lo que tú opinas, güey… esa mam$%& que tú haces de analizar el cuerpo, ya te invité para que conocieras 24 horas de una buena cogida con este hombre, pero no quisiste estar”.
Por su parte, Centeno respondió que no concebía dicha falta de respeto y que solo hizo la grafología de la ex de Juan Osorio y lo que veía en ese momento era un personaje, no la Niurka real, a lo que la actriz cubana no tardó en arremeter de nueva cuenta.
“Tan boba ésta, niña culicagada. ¿Quién es esta escuincla? Yo tengo 55 años, qué edad tiene esta escuincla que todavía le falta la mitad de la vida por vivir, para que esté psicoanalizando a la gente”, dijo Niurka.
¿Qué significa la palabra ‘culicagada’ que Niurka le dijo a Maryfer Centeno?
Entre la tormenta de insultos por parte de Niurka Marcos a Maryfer Centeno se escuchó pronunciar a la cubana la palabra ‘culicagada’, mientras que la Real Academia Española no la reconoce en su diccionario, en el sitio de la Asociación de Academias de la Lengua Española, en su diccionario de americanismos, se traduce como:
Culicagada: sustantivo y adjetivo para referirse a un niño o niña de corta edad. Referido a persona, cobarde, inexperta, que carece de medios económicos, pobre.
A pesar de que la vedette cubana nos tiene acostumbrados a sus escándalos y su lenguaje, los propios internautas descalificaron la manera de actuar de Niurka al dirigirse a la grafóloga Maryfer Centeno.