Farándula
FAMOSOS

¿Has escuchado a Juan Gabriel cantar japonés? Así suena (VIDEO)

"El Divo de Juárez" tiene un par de canciones que no podríamos reconocer si no fuera por su melodía e inconfundible voz.

Instagram @soyjuangabriel
Farándula

Si te dijera que la canción Canega nai Qeledo Mo la has cantado a todo pulmón más veces de las que recuerdas, probablemente pienses que es un error. El título está en japonés y para cualquiera que sepa el idioma ya sabe de qué tema estamos hablando, pero si aún no lo deduces, déjame decirte que es de Juan Gabriel y así es como suena.

Alberto Aguilera Valadez era el nombre completo de este artista. Nació en Michoacán un 7 de enero de 1960. No solo fue cantante, sino también compositor, arreglistas, productor, filántropo y hasta actor. Con más de 100 millones de copias vendidas en el mundo, es considerado como uno de los músicos más exitosos de la historia.

Pero más allá de números, el cariño que México tiene por él pocos artistas lo pueden presumir. En el altar de la música siempre tendrá su espacio. Incluso en 1999, la revista Billboard lo reconoció como "The Latin Legend" (La Leyenda Latina) y en 2016 logró colocar 3 álbumes en los primeros puestos de los más vendidos en suelo estadounidense y con lo se volvió el único artista vivo en lograr dicha hazaña. 

¿Juan Gabriel cantó en japonés? Sí y así suena

Récords tiene muchos y curiosidades, más. "El Divo de Juárez" murió el 28 de agosto de 2016 en California y aunque hoy su cuerpo ya no está más entre nosotros, su música aún hace cantar y bailar a millones de personas alrededor del mundo.

Para quienes no saben español, debieron aprenderse la letra de sus más pegajosas canciones. Aunque claro, el cantante también pensó al revés y grabó un par de temas en otros idiomas, ahora para que nosotros solo balbuceemos sus éxitos.

Aunque cuenta con más de mil 500 éxitos en su haber, dos de ellos están en japonés: Canega nai Qeledo Mo (No tengo dinero) y Gitomino Qireina Anoco, una de sus primeras versiones de (Me he quedado solo).

Antonio Carrizosa, periodista musical, contó a El País que todo fue parte de un plan para hacer de "Juanga" toda una estrella en la nación nipona. Comentó que todo comenzó a finales de la década de 1970 cuando la disquera BMG Ariola quería verlo triunfar fuera de México.

De hecho, Sony, la disquera del cantante, confesó que habían elegido los dos temas antes mencionados como las grandes apuestas, ya que habían dejado bastantes billetes verdes en suelo mexicano. Incluso señaló que Enrique Okamura, en ese entonces director artístico de RCA Víctor, la primera compañía discográfica de "Juanga", pudo haber sido el lazo entre el cantante y su cultura al ser de descendencia japonesa.

Sin embargo, a pesar de lo bien que pronunció el idioma, pues no sabía hablarlo, "El Divo de Juárez" no tuvo el éxito que esperaba y no pudo triunfar en ese país. A pesar de que Juan Gabriel no brilló allá, siempre estará en los corazones de otros millones de personas y recordaremos con cariño sus canciones en japonés.