Farándula
Farándula

4 actores y actrices que realizaron su propio doblaje

Estas estrellas del cine no quisieron escuchar una voz diferente a la suya y trabajaron dos veces.
Estas estrellas del cine realizaron su propio doblaje
Farándula

En el mundo del espectáculo no son pocos los actores y actrices que pueden hablar más de un idioma. Es ya muy común ver rostros e identificar voces que no son precisamente la suya, pero para evitar esto, hay estrellas que han preferido hacer su propio doblaje y si quieres saber de quiénes estamos hablando, aquí te lo contamos.

No es muy común que suceda, en general detrás de cada actor hay un rostro anónimo de voz reconocible. Pero qué raro sería que en una película de Eugenio Derbez en la que habla inglés, en español usen a otra persona. En este caso te hablaremos de aquellos que trabajaron, afortunadamente para nosotros, dos veces y Hello There en YouTube nos trae más ejemplos.

¿Qué actores y actrices realizaron su propio doblaje?

Salma Hayek

La actriz nacida en Coatzacoalcos, Veracruz, trabajó a lado de Eugenio Derbez en Cómo ser un Latín Lover por allá de 2017. En aquella cinta habla en inglés y ella misma realizó su doblaje.

Archivo

Eugenio Derbez

El actor que ha estado las últimas semanas en la polémica por un accidente que lo llevó al quirófano, también realizó su propio doblaje en la misma cinta, Cómo ser un Latín Lover. Como dato curioso, cuando aparecen sus escenas de joven, quién le dio voz en español fue su Vadhir Derbez, su hijo.

Archivo

Daniel Brühl

Daniel César Martín Brühl González es el nombre completo de este actor hispano-alemán. Si no lo reconoces, ha hecho de Helmut Zemo en el Universo Cinematográfico de Marvel. Él ha hecho su propio doblaje en español en las cintas de Bastardos sin gloria y The Zookeeper's Wife.

Especial

Danny DeVito

Este actor, comediante y director estadounidense es conocido por haber estado al frente de la película de Matilda. Sin embargo, para The Lorax, hizo algo realmente sorprendente, ya que hizo el doblaje de su personaje en ruso, alemán, italiano, catalán y español, aunque no domina ninguno de estos idiomas.

Archivo

Así es como algunos actores y actrices no quisieron escuchar una voz diferente sobre sus rostros y decidieron realizar su propio doblaje.

¡Sigue la cuenta de Twitter de Radio Fórmula!

MÁS NOTICIAS

Infonavit: ¿Qué hacer una vez que liquidaste tu crédito hipotecario?

Google Fotos: así puedes ahorrar espacio de almacenamiento sin borrar nada ni pagar el premium

IMSS-Bienestar: Cómo sacar una foto adecuada para tu credencial digital

Carlos Acevedo: el portero que Santos quiso ‘sacarse de encima’ y hoy sueña con ser ídolo verdiblanco

Estos son los jugadores naturalizados en la Liga MX que aún no han vestido la camiseta del Tri

Celebra el Día de la Independencia con películas mexicanas GRATIS, gracias al streaming de Roku

Botana para medio tiempo

Temporada de mandarinas: así es como puedes hacer un bizcocho esponjoso que hasta se sale del molde

La tienda en CDMX que vende cobertores, sábanas, colchas y más desde 49 pesos, ideales para invierno

Los tips de la Mayo Clinic para bajar los niveles de colesterol

La nevería de CDMX que lleva 108 años ofreciendo delicias de queso, mamey, mezcal y más de 70 sabores

¡Para que invites el café! La cafetería de CDMX que tiene descuento del INAPAM de 10%

Las células no olvidan: pueden recordar el sobrepeso y volver a él